Poésie en français

  • Femme Paléolithique

    Dorénavant je me mettrai à la sculpture
    inévitable de la fine
    morosité de mes journées.

    Il ne faudrait pas
    pourtant
    tenir trop compte de ces états
    de mes esprits
    crus
    s’envolant en tout éclat.


    Il ne serait pas question non plus
    de me juger sur mes assauts
    farouches des chauves-souris
    dans mes matins sans ancre.


    Des statuettes fertiles
    des bonnes
    et moins bonnes
    intentions
    et inflations
    surgissent
    entre mes mains
    trempées
    de la sueur des jours.

  • Héritage

    Un prétendu Mésopotamien
    de l’âge incongru, ingrat
    de l’aube des temps
    me tombe du sofa
    essoufflé, sous mes pieds
    sans se soucier
    du silence sous- jacent.
    Soit.


    Un gros parchemin
    s’étale
    sous mes mains
    s’enrôle
    sur mes pieds
    s’inscrit
    dans mes tempes
    des temps
    des ingrats
    souffleurs.
    Soit.


    Ces ordonnances d’antan
    Jaillissent de mon grand tiroir, rempli
    de ces grands médecins
    qui s’empressent
    dans des milles fracas.


    Sauvage
    je me sauve
    sous le soleil des insomnies
    dans ce prétendu désert
    de l’âge d’or
    de la
    Mésopotamie.

  • Libre arbitre

    Peu à peu je constate que
    tout m’est possible


    C’est fou mais réel, je suis complètement libre
    j’ai accès à toutes choses, hors-la loi, sans retenue
    Je fais tout ce que je veux, même au-delà du tangible
    dans l’élan effréné du total inconnu


    Et sans compromis.
    Hormis


    mes désirs
    profonds
    et banals
    face à une réalité
    fatale
    pour
    ma fleur de peau.


    Mais en ce qui concerne le reste
    chapeau !

  • Ontologie, temps et préfixe

    De toute façon j’avais presque tout dit.
    A part ce que je n’ai pas
    dit, car
    le hasard
    hagard
    de mon passé
    s’est entassé
    à la gare.


    De toutes les directions j’avais presque tout vu.
    A part ce que je n’ai pas
    pu

    au bazar
    du
    fil en aiguille du
    passé, dit
    en hébreu
    avar.


    En plus, par-dessus le marché, au-delà de toute attente comme si
    Dé cidément
    de rien
    n’était
    tout, pour ainsi dire
    s’était tu
    sauf
    moi
    en émoi
    traversant
    en parlant à haute voix
    les trente langues, les milles villes
    enjambant
    les chaussées, les fossés
    les faits
    et les pas-faits.


    Imparfait.

Suivant
Suivant

Allemand/Deutsch/German